Lokalisierung von Webseiten und Texten
Sie stellen sich die Frage: “Wie kann man das auf Deutsch oder Arabisch sagen?” Auch das können wir für Sie machen. Wie übernehmen die Lokalisierung von Webseiten, Broschüren, Software und Texten in die Sprachen Arabisch, Deutsch und Französisch.
Die Lokalisierung von Webseiten und Texten ist sehr wichtig. Die Lokalisierung von Webseiten ist viel mehr als nur die Übersetzung von Wörtern in eine fremde Sprache. Lokalisierung bedeutet die Umwandlung der Inhalte des Ausgangstextes in die Sprache des Ziellandes durch Einhaltung der sprachlichen Besonderheiten und kulturellen Eigenheiten.
Die verschiedenen sprachlichen Besonderheiten in den unterschiedlichen Ländern können oft zu peinlichen Situationen führen oder sogar zu Missverständnissen führen. Um dies zu vermeiden und Texte an diese sprachlichen Besonderheiten anzupassen, werden diese Texte lokalisiert und nicht nur übersetzt. Durch die Lokalisierung werden die Texte an den landesüblichen Sprachgebrauch angepasst.
